8 consejos para traducir mejor textos y documentos. La traducción de textos, documentos, proyectos o incluso de páginas web completas es una tarea que muchos usuarios realizan varias veces al mes.

Aunque en Internet nos encontramos diferentes apps y aplicaciones de idiomas, una de las más conocidas es el traductor de Google (en inglés Google Translate).

Un servicio gratuito de traducción de Google que nos resuelve nuestras carencias lingüísticas en otro idioma.

Sea para utilizarlo como traductor de inglés a español, o la inversa, desde el español a inglés, no solo nos ahorra tiempo. Estamos hablando de una aplicación de traducción gratuita y que gracias a sus últimas actualizaciones – incorpora la inteligencia artificial – los textos traducidos ya empiezan a ser más adecuados.

En su día ya vimos el Google Académico, y hoy, vamos a ver una guía con diferentes consejos y herramientas para obtener traducciones de mejor calidad.

¿Cómo utilizar el traductor de Google?

La forma más simple de entender cómo funciona el traductor de Google es con una simple imagen donde destacamos las características principales:

como funciona el google traductor

Como se puede ver en la imagen del panel de Google Traductor, su utilización es muy simple con posibilidad de traducir hasta 103 idiomas.

¿Cómo saber si el texto traducido al inglés es bueno?

Para aquellos que no tenemos muchos conocimientos de inglés desde una perspectiva gramatical, cuando traducimos un texto, realmente no sabemos si la traducción es entendible y clara para el usuario que lee el texto.

Para solucionar este aspecto, existe una herramienta gratuita denominada HemingwayApp.

aplicación gramatical ingles

Desde una perspectiva gramatical y de legibilidad es genial. Además de darnos un puntuaje sobre la claridad del texto, nos recomienda opciones para mejorar si ponemos el cursor encima del color pertinente:

correcciones gramaticales al traducir

Otra de las herramientas gratuitas más populares para corregir nuestra escritura en inglés y que aconsejamos, es la aplicación Grammarly. ¡Muy práctica! Incluso repasa la gramática de nuestros emails.

corrector traducciones

Para explorar su potencial, es mejor acceder a su extensión de Google Chome. Pero primero necesitas contar con una cuenta en Grammarly, y luego descargar la extensión. Por ejemplo, podemos corregir los textos del Google Docs:

revisa gramática traducciones

Una vez que tenemos los permisos correspondientes. Al abrir un documento, veremos el icono de Grammarly en la parte inferior derecha de la página, indicando que está funcionando.

También existen varios correctores gramaticales de Inglés que nos ayudarán a escribir mejor basados en Inteligencia Artificial.

Nosotros, directamente recomendamos Linguix que es free premiun, pero para textos y oraciones normales en longitud, la versión gratuita es suficiente. Una herramienta simple de utilizar y muy potente:

corrector gramatical ingles

Y no sólo nos ayudará a crear mejores textos en anglosajón (incluso a nivel empresarial) evitando posibles errores, sino que además nos ayudará a mejorar nuestro nivel de inglés, si es el caso, con posibilidad de crear nuestro diccionario personal.

LEE TAMBIÉN:   Capemiac: solo 18% de las empresas están operativas

Traducciones rápidas con extensión de Chrome

Para aquellos que estamos todo el día buceando en la red y cambiando de idiomas. Esta es la extensión de Google Chrome que utiliza Google Translate y que, sin dudarlo, es la más útil.

Podemos acceder desde AQUI para añadirla al navegador. Es muy simple de utilizar, una vez añadida al apartado de extensiones, solo tendremos que pulsar el botón derecho del ratón para que nos aparezca un menú con la opción de “Traducir al español“.

Podemos utilizarla de dos formas:

Marcar un texto de la pantalla, botón derecho del ratón y traducir … Perfecta como traductor de inglés a español.

traducciones rápidas con google

O simplemente queremos traducir lo que estamos viendo en la pantalla del ordenador. Botón derecho del ratón y traducir (NO se abre ventana nueva y es más rápido).

extension chrome para traducir

App traductor de Google en el móvil

Por supuesto, otro consejo es tenerlo en móvil. Una app del traductor de Google para utilizar en el móvil con Android o el smartphone con iOS.

Para ello debes descargar la app traductor de Google Android o Google iOS.

app del traductor google

Con unas características bastante destacables para interpretar textos como puede ser:

Puede traducir en total entre 103 idiomas escribiendo.

Tocar texto: copia texto en cualquier aplicación y aparecerá la correspondiente traducción.

Aunque no tengas conexión a Internet, puedes traducir.

Traducción instantánea con una fotografía de la cámara: traduce al instante textos en 38 idiomas.

Puedes utilizarlo para traducción de voz instantánea bidireccional.

Utilidad para Vocabulario: destaca y guarda las traducciones en cualquier idioma para consultarlas después.

También es genial para la transcripción de textos en Whatshapp. Nos saldrá un icono en la pantalla cuando reconoce un idioma diferente.

Cuando se utiliza la cámara del teléfono para traducir un menú, carteles u otro texto que encuentres, la aplicación de Google Translate nos mostrará traducciones inmediatas directamente en la pantalla del teléfono (Si has descargado el paquete del idioma).

El modo de conversación es muy bueno. Usa el micrófono del móvil para obtener traducciones de forma rápida, sea para traducir conversaciones entre el usuario y el hablante extranjero o, sí tocamos el botón rojo del micrófono, estará en modo conversación directa donde escuchará los dos idiomas y ofrecerá traducciones en tiempo real.

¿Cómo traducir una web completa?

Gracias a la versatilidad de esta herramienta podemos traducir una web al completo – por ejemplo de español a inglés – de una forma muy fácil. El truco consiste en añadir la URL de la web, tal como indicamos en la imagen siguiente:

traducir web con google traductor

Recuerda, que tal como hemos indicado anteriormente, con la extensión de Chorme del traductor de Google es mucho más fácil transcribir textos a otro idioma.

Ten en cuenta que esto también sirve para aprender inglés, podemos utilizarlo como traductor de español a inglés.

LEE TAMBIÉN:   Ventas del sector panadero caen 70% por cuarentena radical

¿Cómo traducir documentos con el traductor de Google?

Cuando tenemos que presentar documentos en otro idioma o simplemente transcribirlos al español, tenemos la oportunidad de subir documentos y que se realice una traducción de forma automática.

Primero nos tenemos que asegurar que nuestro documento está en tamaño y formato adecuado. Se pueden cargar documentos en formato de archivo; Microsoft Word en formato .doc y .docx, texto sin formato con la extensión .txt, en HTML, en formato excel con .xls o .xlsx, en .pdf o incluso en Power Point con .ppt y .pptx.

traducción documentos con google traductor

Como alternativa al traductor inglés de Google, si tenemos un documento de mayor tamaño, podemos acceder desde AQUI a una aplicación online gratuita especializada en documentos. Que además de verter la información en otro idioma, podemos dividir los PDFs o pasar un PDF a Word. ¡Es muy interesante!

También podemos traducir documentos de mayor tamaño con Google Docs que es gratuito. Nos logueamos como usuario, subimos el documento y pinchamos en la sección de herramientas:

traducir documentos más grandes

Nos pedirá añadir un nuevo nombre y la elección del idioma. Así de fácil!… Ten en cuenta que las traducciones por medio de Google Docs mantienen muy bien la estructura del documento, sea en PDF o Word. Otra utilidad para traducir de inglés a español!

Como nota, en vez de documentos, si queremos traducir vídeos y no nos enteramos porque los subtítulos están en inglés o cualquier otro idioma.

¿Cómo poner subtítulos en español a los vídeos? Hay que seguir los siguientes cuatro pasos para añadir subtítulos en automático a Youtube (Es imprescindible que el autor, al subir el vídeo, permita transcribir la voz añadiendo subtítulos en automático):

cómo traducir vídeos

Reproducir textos en otros lenguajes desde el formato vídeo ya es una realidad que funciona bastante bien.

Recuerda, podemos pasar la “velocidad de reproducción” a un estado menor, puede traducirse mejor y, a veces, los americanos hablan muy rápido y es necesario que se reproduzca un poco más lento para entenderlo correctamente.

¿Qué debo de tener en cuenta en la gramática?

Centrándonos de español a inglés. La precisión de la traducción automática depende de la cantidad de contenido lingüístico que se compare. Cuanto mayor sea el volumen de contenido, más preciso será. Por lo tanto, Google Translate suele ser mejor en idiomas desde y hacia el inglés.

Por experiencia, cuando queremos traducir un texto a inglés u otros idiomas, deberíamos tener cuidado con:

Se deben evitar las expresiones coloquiales, frases hechas, o frases rimbombantes (En caso de necesidad de contrastar frases, puedes utilizar Word Reference, es mejor).

evitar frases en google traductor

Los textos deberían de ser en español – castellano neutro para evitar expresiones o pronunciaciones irreconciliables.

Traduce mejores contextos que frases individuales y sueltas.

Se debe de escribir en un lenguaje claro, sin faltas, revisa la ortografía y la gramática. Para que tengas una idea, las traducciones de artículos de periódicos son bastante buenas.

LEE TAMBIÉN:   Ciclistas recolectan material reciclado en Caracas

No abusar del uso del gerundio. El gerundio es mucho más frecuente en inglés que en español y no siempre podemos traducirlo como con exactitud.

No abusar de la voz pasiva.

Si no sabes cómo traducir algo, pero puedes reconocer que Google Translate sigue malinterpretándolo, intenta dividir la frase – texto en partes más pequeñas.

Alternativas Google traductor de calidad

Aunque en la red podemos encontrar varias herramientas y diccionarios online que nos permiten unas traducciones decentes, el único traductor qué supera a Google Translate es el traductor Deepl basado en inteligencia artificial.

Por desgracia, la cuenta gratuita tiene limitaciones en la transcripción de textos a inglés, con un máximo de 3.000 caracteres. Así que solo nos servirá para pequeños textos y dispone de pocos idiomas: inglés, francés, alemán, polaco, español, portugués, neerlandés, polaco y ruso.

traductor de idiomas deepl

Con la aplicación online de Deepl también podemos traducir documentos de Microsoft Word (.docx) y PowerPoint (.pptx) con la versión gratuita. Además de estos dos formatos de archivo, los suscriptores de pago, pueden también con archivos en formato .txt.

Un ejemplo de Deepl frente a la traducción realizada con Google hablando sobre cimentaciones sería:

traducciones de idiomas

Aunque es similar ¡la sintaxis es mejor!

Otra alternativa, es el Traductor de Microsoft que puede traducir texto, páginas web, voz, imágenes, todo tipo de documentos y conversaciones completas, sea en un navegador o mediante dispositivo móvil.

Reproducir textos en otros lenguajes ya es una realidad que se hace bastante bien.

Y recuerda que recientemente también vimos otra aplicación de Google para crear tours virtuales en 360º que puede ser de utilidad para nuestros proyectos.

Bonus: Google Home como traductor

En este caso, y como curiosidad, los asistentes inteligentes que nos podemos comprar tienen una peculiaridad que a veces es útil. Pueden ser intérpretes en tiempo real de todo lo que hablamos; es decir, hablamos en español y, automáticamente, el aparato lo pronunciará en inglés o el idioma elegido. Un intérprete inteligente que incluso nos puede venir bien en la oficina.

El manejo en modo Intérprete de Assistant es bastante sencillo:

Primero, un “Ok Google, activa el intérprete”… bastará para que el altavoz comience su proceso de configuración.

Nos preguntará… ¿A qué lengua quieres que traduzca? (Recuerda que en la configuración de la app, tienes que haber configurado varios idiomas)

Comentamos el idioma que queremos que reproduzca.

Empezamos a hablar de forma pausada y el asistente interpretará todo lo que comentemos.

Aunque el sistema no es perfecto, nos puede sacar de algún apuro.

8 consejos para traducir mejor textos y documentos

Fuente: Ovacen

Comentarios

Comenta en Facebook

Translate »